tg-me.com/hot_eng/3054
Last Update:
★ New lords, new laws — дослівний переклад прислів'я: «нові лорди — нові закони». Сенс висловлювання у тому, що корінні зміни у одному місці тягнуть у себе ще більше змін у суміжних сферах. Наприклад, коли до влади або на якусь керівну посаду приходить нова людина, за цим одразу йдуть нововведення. Спочатку новий начальник сповнений ентузіазму, ідей, хоче виділитися і проявити себе, тому старанно виконує свої обов'язки. В українській для таких випадків теж припасено кілька прислів'їв: «нова мітла чисто мете», «нові господарі — нові порядки», «новий день — нові пісні», «нова мітла по-новому мете».
‒ New lords new laws, but no less fines.
‒ Нові господарі, нові порядки, тільки штрафів менше не стає.
BY Hot English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283
Share with your friend now:
tg-me.com/hot_eng/3054